Ис 19:7Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ ѕла́къ зеле́ный ве́сь и҆́же ѡ҆́крестъ рѣкѝ, и҆ всѐ сѣ́емое при рѣцѣ̀ по́схнетъ вѣ́тромъ растлѣ́нно.
В русском синодальном переводе
Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ τὸ ἄχι τὸ χλωρὸν πᾶν τὸ κύκλῳ τοῦ ποταμοῦ καὶ πᾶν τὸ σπειρόμενον διὰ, τοῦ ποταμοῦ ξηρανθήσεται ἀνεμόφθορον.
В английском переводе (WEB)
ISA 19:7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.
