Ис 19:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ѕла́къ зеле́ный ве́сь и҆́же ѡ҆́крестъ рѣкѝ, и҆ всѐ сѣ́емое при рѣцѣ̀ по́схнетъ вѣ́тромъ растлѣ́нно.

В русском синодальном переводе

Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ τὸ ἄχι τὸ χλωρὸν πᾶν τὸ κύκλῳ τοῦ ποταμοῦ καὶ πᾶν τὸ σπειρόμενον διὰ, τοῦ ποταμοῦ ξηρανθήσεται ἀνεμόφθορον.

В английском переводе (WEB)

ISA 19:7 The meadows by the Nile, by the brink of the Nile, and all the sown fields of the Nile, will become dry, be driven away, and be no more.