Ис 21:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ призовѝ ᲂу҆рі́ю на стра́жбꙋ гдⷭ҇ню. И҆ речѐ: стоѧ́хъ вы́нꙋ де́нь, и҆ ᲂу҆ по́лчища а҆́зъ стоѧ́хъ всю̀ но́щь,

В русском синодальном переводе

и закричал, _как_ лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ κάλεσον Οὐρείαν εἷς τὴν σκοπιὰν Κυρίου. καὶ εἶπεν Ἔστην διὸ. παντὸς ἡμέρας, καὶ ἐπὶ τῆς παρεμβολῆς ἔστην ὅλην τὴν νύκτα,

В английском переводе (WEB)

ISA 21:8 He cried like a lion: “Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.