Ис 27:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
приходѧ̑щаѧ ча̑да і҆а̑кѡвлѧ: прозѧ́бнетъ и҆ процвѣте́тъ і҆и҃ль, и҆ напо́лнитсѧ вселе́ннаѧ плода̀ є҆гѡ̀.
В русском синодальном переводе
В грядущие _дни_ укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
οἱ ἐρχόμενοι, τέκνα Ἰακώβ, βλαστήσει καὶ ἐξανθήσει Ἰσραήλ, καὶ ἐμπλησθήσεται ἦ οἰκουμένη τοῦ καρποῦ αὐτοῦ.
В английском переводе (WEB)
ISA 27:6 In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit.
