Ис 27:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

приходѧ̑щаѧ ча̑да і҆а̑кѡвлѧ: прозѧ́бнетъ и҆ процвѣте́тъ і҆и҃ль, и҆ напо́лнитсѧ вселе́ннаѧ плода̀ є҆гѡ̀.

В русском синодальном переводе

В грядущие _дни_ укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

οἱ ἐρχόμενοι, τέκνα Ἰακώβ, βλαστήσει καὶ ἐξανθήσει Ἰσραήλ, καὶ ἐμπλησθήσεται ἦ οἰκουμένη τοῦ καρποῦ αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

ISA 27:6 In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit.