Ис 2:8Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ напо́лнисѧ землѧ̀ ме́рзостей дѣ́лъ рꙋ́къ и҆́хъ, и҆ поклони́шасѧ тѣ̑мъ, ꙗ҆̀же сотвори́ша пе́рсты и҆́хъ:

В русском синодальном переводе

и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἐνεπλήσθη ἡ γῆ βδελυγμάτων τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, καὶ προσεκύνησαν οἷς ἐποίησαν οἶ δάκτυλοι αὑτῶν·

В английском переводе (WEB)

ISA 2:8 Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.