Ис 2:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ напо́лнисѧ землѧ̀ ме́рзостей дѣ́лъ рꙋ́къ и҆́хъ, и҆ поклони́шасѧ тѣ̑мъ, ꙗ҆̀же сотвори́ша пе́рсты и҆́хъ:
В русском синодальном переводе
и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἐνεπλήσθη ἡ γῆ βδελυγμάτων τῶν ἔργων τῶν χειρῶν αὐτῶν, καὶ προσεκύνησαν οἷς ἐποίησαν οἶ δάκτυλοι αὑτῶν·
В английском переводе (WEB)
ISA 2:8 Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
