Ис 30:8Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Нн҃ѣ ᲂу҆̀бо сѣ́дъ напишѝ сїѧ̑ на дскѣ̀ и҆ въ кни́гꙋ: ꙗ҆́кѡ бꙋ́дꙋтъ сїѧ̑ во дни̑ време́нъ и҆ да́же до вѣ́ка.
В русском синодальном переводе
Теперь пойди, начертай это на доске у них, и впиши это в книгу, чтобы осталось на будущее время, навсегда, навеки.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
νῦν οὖν καθίσας γράψον ἐπὶ πυξίου ταῦτα καὶ εἷς βιβλίον, ὅτι ἔσται εἷς ἡμέρας καιρῶν ταῦτα καὶ εἷς τὸν αἰῶνα.
В английском переводе (WEB)
ISA 30:8 Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
