Ис 33:2Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Гдⷭ҇и, поми́лꙋй ны̀, на тѧ́ бо ᲂу҆пова́хомъ: бы́сть пле́мѧ непокарѧ́ющихсѧ въ па́гꙋбꙋ, спⷭ҇нїе же на́ше во вре́мѧ печа́ли.
В русском синодальном переводе
Господи! помилуй нас; на Тебя уповаем мы; будь нашею мышцею с раннего утра и спасением нашим во время тесное.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς, ἐπὶ σοὶ γὰρ πεποίθαμεν· ἐγενήθη τὸ σπέρμα τῶν ἀπειθούντων εἷς ἀπώλειαν, ἡ δὲ σωτηρία ἡμῶν ἐν καιρῷ θλίψεως.
В английском переводе (WEB)
ISA 33:2 LORD, be gracious to us. We have waited for you. Be our strength every morning, our salvation also in the time of trouble.
