Ис 33:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Нн҃ѣ же соберꙋ́тсѧ кѡры́сти ва́шѧ ма́лагѡ и҆ вели́кагѡ: ꙗ҆́коже а҆́ще кто̀ собере́тъ прꙋ́ги, та́кѡ нарꙋга́ютсѧ ва́мъ.
В русском синодальном переводе
и будут собирать добычу вашу, как собирает гусеница; бросятся на нее, как бросается саранча.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
νῦν δὲ συναχθήσεται τὰ σκῦλα ὑμῶν ἀπὸ μικροῦ καὶ μεγάλου· ὃν τρόπον ἐάν τις συναγάγῃ ἀκρίδας, οὕτως ἐμπαίξονται ὑμῖν.
В английском переводе (WEB)
ISA 33:4 Your plunder will be gathered as the caterpillar gathers. Men will leap on it as locusts leap.
