Ис 33:7Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Сѐ, нн҃ѣ во стра́сѣ ва́шемъ ті́и ᲂу҆боѧ́тсѧ: и҆́хже боѧ́стесѧ, возопїю́тъ ѿ ва́съ: вѣ̑стницы бо по́слани бꙋ́дꙋтъ го́рцѣ пла́чꙋщесѧ, просѧ́ще ми́ра.

В русском синодальном переводе

Вот, сильные их кричат на улицах; послы для мира горько плачут.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἰδοὺ δὴ ἐν τῷ φόβῳ ὑμῶν αὐτοὶ φοβηθήσονται· οὓς ἐφοβεῖσθε, φοβηθήσονται ἀφ’ ὑμῶν· ἄγγελοι γὰρ ἀποσταλήσονται ἀξιοῦντες εἰρήνην, πικρῶς κλαίοντες, παρακαλοῦντες εἰρήνην.

В английском переводе (WEB)

ISA 33:7 Behold, their valiant ones cry outside; the ambassadors of peace weep bitterly.