Ис 34:15Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

та́мѡ возгнѣзди́тсѧ є҆́жь, и҆ сохрани́тъ землѧ̀ дѣ́ти є҆гѡ̀ со ᲂу҆твержде́нїемъ: та́мѡ є҆лє́ни срѣто́шасѧ и҆ ᲂу҆ви́дѣша ли́ца дрꙋ́гъ дрꙋ́га.

В русском синодальном переводе

Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἐκεῖ ἐνόσσευσεν ἐχῖνος, καὶ ἔσωσεν ἡ γῆ τὸ. παιδία αὐτῆς μετὰ ἀσφαλείας· ἐκεῖ ἔλαφοι συνήντησαν καὶ ἴδον τὰ πρόσωπα ἀλλήλων·

В английском переводе (WEB)

ISA 34:15 The arrow snake will make her nest there, and lay, hatch, and gather under her shade. Yes, the kites will be gathered there, every one with her mate.