Ис 39:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ речѐ и҆са́їа: что̀ ви́дѣша въ домꙋ̀ твое́мъ; И҆ речѐ є҆зекі́а: всѧ̑, є҆ли̑ка въ домꙋ̀ мое́мъ, ви́дѣша, и҆ нѣ́сть въ домꙋ̀ мое́мъ, є҆гѡ́же бы не ви́дѣли, но и҆ ꙗ҆̀же въ сокро́вищихъ мои́хъ.

В русском синодальном переводе

И сказал _Исаия:_ что видели они в доме твоем? Езекия сказал: видели все, что есть в доме моем; ничего не осталось в сокровищницах моих, чего я не показал бы им.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ εἶπεν Ἠσαίας Τί ἴδον ἐν τῷ οἴκῳ σου; καὶ εἶπεν Ἑζεκίας Πάντα τὸ. ἐν τῷ οἴκῳ μου ἴδοσαν, καὶ οὔκ ἔστιν ἐν τῷ οἴκῳ μου ὃ οὐκ εἴδοσαν, ἀλλὰ καὶ τὸ, ἐν τοῖς θησαυροῖς μου.

В английском переводе (WEB)

ISA 39:4 Then he asked, “What have they seen in your house?” Hezekiah answered, “They have seen all that is in my house. There is nothing among my treasures that I have not shown them.”