Ис 43:4Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѿне́лиже че́стенъ бы́лъ є҆сѝ предо мно́ю, просла́вилсѧ є҆сѝ, и҆ а҆́зъ тѧ̀ возлюби́хъ, и҆ да́мъ человѣ́ки за тебѐ и҆ кнѧ̑зи за главꙋ̀ твою̀.

В русском синодальном переводе

Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам _других_ людей за тебя, и народы за душу твою.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἀφ᾿ οὗ ἔντιμος ἐγένου ἐναντίον μου, ἐδοξάσθης κἀγώ σε ἠγάπησα, καὶ δώσω ἀνθρώπους πολλοὺς ὑπὲρ σοῦ καὶ ἄρχοντας ὑπὲρ τῆς κεφαλῆς σου.

В английском переводе (WEB)

ISA 43:4 Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.