Ис 47:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Нн҃ѣ же прїи́дꙋтъ на тѧ̀ два̀ сїѧ̑ внеза́пꙋ во є҆ди́нъ де́нь, безча́дїе и҆ вдовство̀ внеза́пꙋ прїи́детъ на тѧ̀, въ волше́бствѣ твое́мъ и҆ въ крѣ́пости волхвѡ́въ твои́хъ ѕѣлѡ̀,

В русском синодальном переводе

Но внезапно, в один день, придет к тебе то и другое, потеря детей и вдовство; в полной мере придут они на тебя, несмотря на множество чародейств твоих и на великую силу волшебств твоих.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

δύο ταῦτα ἐν μιᾷ χηρία καὶ ἀτεκνία, ἥξει ἐξέφνης ἐπὶ σέ ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου, ἐν τῇ ἰσχύι. τῶν ἐπαοιδῶν σου σφόδρα,

В английском переводе (WEB)

ISA 47:9 But these two things will come to you in a moment in one day: the loss of children and widowhood. They will come on you in their full measure, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.