Ис 48:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Менє̀ ра́ди сотворю̀ тѝ, ꙗ҆́кѡ моѐ и҆́мѧ ѡ҆сквернѧ́етсѧ, и҆ сла́вы моеѧ̀ и҆но́мꙋ не да́мъ.

В русском синодальном переводе

Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, - ибо какое было бы нарекание _на имя Мое!_ славы Моей не дам иному.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἕνεκεν ἐμοῦ ποιήσω σοι, ὅτι τὸ ἐμὸν ὄνομα βεβηλοῦται, καὶ τὴν δόξαν μου ἑτέρῳ οὗ δώσω.

В английском переводе (WEB)

ISA 48:11 For my own sake, for my own sake, I will do it; for how would my name be profaned? I will not give my glory to another.