Ис 52:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь: во є҆гѵ́петъ снидо́ша лю́дїе моѝ пре́жде, є҆́же прише́лцємъ бы́ти та́мѡ, и҆ во а҆ссѷрі́ю нꙋ́ждею ѿведо́шасѧ.
В русском синодальном переводе
ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
Οὖτως λέγει Κύριος Εἰς Αἴγυππον κατέβη ὃ λαός μου τὸ πρότερον παροικῆσαι ἐκεῖ, καὶ εἷς Ἀσσυρίους ἤχθησαν·
В английском переводе (WEB)
ISA 52:4 For the Lord GOD says: “My people went down at the first into Egypt to live there; and the Assyrian has oppressed them without cause.
