Ис 57:1Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ви́дите, ка́кѡ пра́ведный поги́бе, и҆ никто́же не прїе́млетъ се́рдцемъ, и҆ мꙋ́жїе пра́веднїи взе́млютсѧ, и҆ никто́же разꙋмѣ́етъ: ѿ лица́ бо непра́вды взѧ́сѧ пра́ведный.

В русском синодальном переводе

Праведник умирает, и никто не принимает этого к сердцу; и мужи благочестивые восхищаются _от земли,_ и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἴδετε ὡς ὅ δίκαιος ἀπώλετο, καὶ οὐδεὶς ἐκδέχεται τή καρδίᾳ, καὶ ἄνδρες δίκαιοι αἴρονται, καὶ οὐδεὶς κατανοεῖ. ἀπὸ γὰρ προσώπου ἀδικίας ἦρται ὃ δίκαιον

В английском переводе (WEB)

ISA 57:1 The righteous perish, and no one lays it to heart. Merciful men are taken away, and no one considers that the righteous is taken away from the evil.