Ис 59:14Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ѡ҆ста́вихомъ созадѝ сꙋ́дъ, и҆ пра́вда дале́че ѿстꙋпѝ ѿ на́съ: ꙗ҆́кѡ и҆знемо́же во пꙋте́хъ и҆́хъ и҆́стина, и҆ пра́вымъ (пꙋте́мъ) не возмого́ша прейтѝ:

В русском синодальном переводе

И суд отступил назад, и правда стала вдали, ибо истина преткнулась на площади, и честность не может войти.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἀπεστήσαμεν ὀπίσω τὴν κρίσιν, καὶ ἡ δικαιοσύνη μακρὰν ἀφέστηκεν ἀφ᾿ ὅτι καταναλώθη ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἡ ἀλήθεια, καὶ δι᾿ εὐθείας οὐκ ἐδύναντο διελθεῖν.

В английском переводе (WEB)

ISA 59:14 Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.