Ис 61:5Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ прїи́дꙋтъ и҆норо́днїи, пасꙋ́щїи ѻ҆́вцы твоѧ̑, и҆ и҆ноплемє́нницы ѡ҆ра́телїе и҆ вїногра́дарїе ва́ши:
В русском синодальном переводе
И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев _будут_ вашими земледельцами и вашими виноградарями.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἥξουσιν ἀλλογενεῖς ποιμαίνοντες τὸ. πρόβατά σου, καὶ ἀλλόφυλοι ἀροτῆρες καὶ ἀμπελουργοί·
В английском переводе (WEB)
ISA 61:5 Strangers will stand and feed your flocks. Foreigners will work your fields and your vineyards.
