Ис 61:5Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ прїи́дꙋтъ и҆норо́днїи, пасꙋ́щїи ѻ҆́вцы твоѧ̑, и҆ и҆ноплемє́нницы ѡ҆ра́телїе и҆ вїногра́дарїе ва́ши:

В русском синодальном переводе

И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев _будут_ вашими земледельцами и вашими виноградарями.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἥξουσιν ἀλλογενεῖς ποιμαίνοντες τὸ. πρόβατά σου, καὶ ἀλλόφυλοι ἀροτῆρες καὶ ἀμπελουργοί·

В английском переводе (WEB)

ISA 61:5 Strangers will stand and feed your flocks. Foreigners will work your fields and your vineyards.