Ис 64:1Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

А҆́ще ѿве́рзеши нб҃о, тре́петъ прїи́мꙋтъ ѿ тебє̀ го́ры и҆ раста́ютъ,

В русском синодальном переводе

О, если бы Ты расторг небеса _и_ сошел! горы растаяли бы от лица Твоего,

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

Ἐὰν ἀνοίξῃς τὸν οὐρανόν, τρόμος λήμψεται ἀπὸ σοῦ ὅρη, καὶ τακήσονται

В английском переводе (WEB)

ISA 64:1 Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence—