Иак 1:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Да про́ситъ же вѣ́рою, ничто́же сꙋмнѧ́сѧ: сꙋмнѧ́йсѧ бо ѹ҆подо́бисѧ волне́нїю морско́мꙋ, вѣ̑тры возмета́емꙋ и҆ развѣва́емꙋ.

В русском синодальном переводе

Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

αἰτείτω δὲ ἐν πίστει, μηδὲν διακρινόμενος, ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ·

В английском переводе (WEB)

JAM 1:6 But let him ask in faith, without any doubting, for he who doubts is like a wave of the sea, driven by the wind and tossed.