Иак 2:4Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ не разсмотри́сте въ себѣ̀, и҆ бы́сте сꙋдїи̑ помышле́нїй ѕлы́хъ.
В русском синодальном переводе
то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями?
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
⸀οὐ διεκρίθητε ἐν ἑαυτοῖς καὶ ἐγένεσθε κριταὶ διαλογισμῶν πονηρῶν;
В английском переводе (WEB)
JAM 2:4 haven’t you shown partiality among yourselves, and become judges with evil thoughts?
