Иак 2:6Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

вы́ же ѹ҆кори́сте ни́щаго. Не бога́тїи ли наси́лꙋютъ ва́мъ, и҆ ті́и влекꙋ́тъ вы̀ на сꙋди̑ща;

В русском синодальном переводе

А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν. οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν, καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήρια;

В английском переводе (WEB)

JAM 2:6 But you have dishonored the poor man. Don’t the rich oppress you and personally drag you before the courts?