Иер 10:21Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
поне́же ѡ҆бꙋѧ́ша па́стырїе и҆ гдⷭ҇а не взыска́ша, сегѡ̀ ра́ди не ᲂу҆разꙋмѣ̀ всѐ ста́до и҆ расточе́но бы́сть.
В русском синодальном переводе
ибо пастыри сделались бессмысленными и не искали Господа, а потому они и поступали безрассудно, и все стадо их рассеяно".
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὅτι οἱ ποιμένες ἠφρονεύσαντο, καὶ τὸν κύριον οὐκ ἐζήτησαν· διὰ τοῦτο οὐκ ἐνόησεν πᾶσα ἡ νομή, καὶ διεσκορπίσθησαν.
В английском переводе (WEB)
JER 10:21 For the shepherds have become brutish, and have not inquired of the LORD. Therefore they have not prospered, and all their flocks have scattered.
