Иер 10:23Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Вѣ́мъ, гдⷭ҇и, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть человѣ́кꙋ пꙋ́ть є҆гѡ̀, нижѐ мꙋ́жъ по́йдетъ и҆ и҆спра́витъ ше́ствїе своѐ.

В русском синодальном переводе

Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

οἶδα, Κύριε, ὅτι οὐχὶ τοῦ ἀνθρώπου ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, οὐδὲ ἀνὴρ πορεύσεται καὶ κατορθώσει πορείαν αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

JER 10:23 LORD, I know that the way of man is not in himself. It is not in man who walks to direct his steps.