Иер 22:17Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Сѐ, не сꙋ́ть ѻ҆́чи твоѝ, нижѐ се́рдце твоѐ бла́го, но къ сребролю́бїю твоемꙋ̀ и҆ кро́ве непови́нныѧ пролїѧ́нїю, и҆ ко ѡ҆би́дамъ и҆ ко ᲂу҆бі́йствꙋ, є҆́же твори́ти ѧ҆̀.

В русском синодальном переводе

Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἰδοὺ οὐκ εἰσὶν οἱ ὀφθαλμοί σου οὐδὲ ἡ καρδία σου καλή, ἀλλʼ εἰς τὴν πλεονεξίαν σου καὶ εἰς τὸ αἷμα τὸ ἀθῷον τοῦ ἐκχέειν αὐτό, καὶ εἰς ἀδίκημα καὶ εἰς φόνον τοῦ ποιεῖν.

В английском переводе (WEB)

JER 22:17 But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”