Иер 23:36Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

И҆ бре́мѧ гдⷭ҇не не помѧне́тсѧ ктомꙋ̀, и҆́бо бре́мѧ бꙋ́детъ комꙋ́ждо сло́во є҆гѡ̀: и҆ преврати́сте словеса̀ бг҃а жива́гѡ, гдⷭ҇а си́лъ, бг҃а на́шегѡ.

В русском синодальном переводе

А этого слова: "бремя от Господа", впредь не употребляйте: ибо бременем будет _такому_ человеку слово его, потому что вы извращаете слова живаго Бога, Господа Саваофа Бога нашего.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ Λῆμμα Κυρίου μὴ ὀνομάζετε ἔτι, ὅτι τὸ λῆμμα τῷ ἀνθρώπῳ ἔσται ὁ λόγος αὐτοῦ.

В английском переводе (WEB)

JER 23:36 You will mention the message from the LORD no more, for every man’s own word has become his message; for you have perverted the words of the living God, of the LORD of Armies, our God.