Иер 26:6Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ да́мъ до́мъ се́й ꙗ҆́коже силѡ́мъ, и҆ гра́дъ се́й да́мъ въ клѧ́твꙋ всѣ̑мъ ꙗ҆зы́кѡмъ всеѧ̀ землѝ.
В русском синодальном переводе
то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
μὴ φευγέτω ὁ κοῦφος, καὶ μὴ ἀνασωζέσθω ὁ ἰσχυρὸς ἐπὶ βορρᾶν· τὰ παρὰ τὸν Εὐφράτην ἠσθένησεν, καὶ πεπτώκασιν. τίς οὗτος ὡς ποταμὸς ἀναβήσεται, καὶ ὡς ποταμοὶ κυμαίνουσιν ὕδωρ;
В английском переводе (WEB)
JER 26:6 then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.’”
