Иер 2:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ нн҃ѣ что̀ тебѣ̀ и҆ пꙋтѝ є҆гѵ́петскомꙋ, є҆́же пи́ти во́дꙋ геѡ́нскꙋю; и҆ что̀ тебѣ̀ и҆ пꙋтѝ а҆ссѷрі́йскомꙋ, да пїе́ши во́дꙋ рѣчнꙋ́ю;
В русском синодальном переводе
И ныне для чего тебе путь в Египет, чтобы пить воду из Нила? и для чего тебе путь в Ассирию, чтобы пить воду из реки ее?
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ νῖν τί σοι καὶ τῇ ὁδῷ Αἰγύπτου τοῦ πιεῖν ὕδωρ Γηὼν; καὶ τί σοι καὶ τῇ ὁδῷ Ἀσσυρίων τοῦ πιεῖν ὕδωρ ποταμῶν;
В английском переводе (WEB)
JER 2:18 Now what do you gain by going to Egypt, to drink the waters of the Shihor? Or why do you go on the way to Assyria, to drink the waters of the River?
