Иер 2:30Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Всꙋ́е порази́хъ ча̑да ва̑ша, наказа́нїѧ не прїѧ́сте, ме́чь поѧдѐ проро́ки ва́шѧ, а҆́ки ле́въ погꙋблѧ́ѧй, и҆ не ᲂу҆боѧ́стесѧ.

В русском синодальном переводе

Вотще поражал Я детей ваших: они не приняли вразумления; пророков ваших поядал меч ваш, как истребляющий лев [, и вы не убоялись].

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

μάτην ἐπάταξα τὰ τέκνα ὑμῶν, παιδείαν οὐκ ἐδέξασθε· μάχαιρα κατέφαγεν τοὺς προφήτας ὑμῶν ὡς λέων ὀλεθρεύων, καὶ οὐκ ἐφοβήθητε.

В английском переводе (WEB)

JER 2:30 “I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.