Иер 31:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Съ пла́чемъ и҆зыдо́ша, а҆ со ѹ҆тѣше́нїемъ возведꙋ̀ ѧ҆̀, проводѧ̀ чрез̾ рове́нники во́дъ по пꙋтѝ пра́вꙋ, и҆ не заблꙋ́дѧтъ по немꙋ̀: ꙗ҆́кѡ а҆́зъ бѣ́хъ і҆и҃леви во ѻ҆ц҃а̀, и҆ є҆фре́мъ пе́рвенецъ мѝ є҆́сть.

В русском синодальном переводе

Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я - отец Израилю, и Ефрем - первенец Мой.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

δότε σημεῖα τῇ Μωάβ, ὅτι ἁφῇ ἁρθήσεται, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῆς εἰς ἄβατου ἔσονται· πόθεν ἔνοικος αὐτῇ;

В английском переводе (WEB)

JER 31:9 They will come with weeping. I will lead them with petitions. I will cause them to walk by rivers of waters, in a straight way in which they won’t stumble; for I am a father to Israel. Ephraim is my firstborn.