Иер 36:22Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ца́рь же сѣдѧ́ше во хра́минѣ зи́мнѣй, въ девѧ́тый мцⷭ҇ъ, и҆ поста́влено бѣ̀ пред̾ ни́мъ ѻ҆гни́ще со ѻ҆гне́мъ.

В русском синодальном переводе

Царь в то время, в девятом месяце, сидел в зимнем доме, и перед ним горела жаровня.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ λήμψονται ἀτ᾿ αὐτῶν κατάραν ἐν πάσῃ τῇ ἀποικίᾶ Ἰούδα ἐν Βαβυλῶνι λέγοντες Ποιήσαι σε Κύριος ὡς Σεδεκίαν ἐποίησεν καὶ ὡς Ἀχιάβ, οὕς ἀπετηγάνισεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν πυρί,

В английском переводе (WEB)

JER 36:22 Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, and there was a fire in the brazier burning before him.