Иер 43:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ вни́детъ и҆ порази́тъ зе́млю є҆гѵ́петскꙋ: и҆̀хже на сме́рть, на сме́рть, и҆ и҆̀хже на преселе́нїе, на преселе́нїе, а҆ и҆̀хже под̾ ме́чь, под̾ ме́чь:

В русском синодальном переводе

и придет, и поразит землю Египетскую: кто _обречен_ на смерть, тот _предан будет_ смерти; и кто в плен, _пойдет_ в плен; и кто под меч, под меч.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ ἤκουσεν Μειχαίας υἱὸς Γαμαρείου υἱοῦ Σαφὰν ἅπαντας τοὺς λόγους Κυρίου ἐκ τοῦ βιβλίου.

В английском переводе (WEB)

JER 43:11 He will come, and will strike the land of Egypt; such as are for death will be put to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.