Иер 4:28Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ѡ҆ си́хъ да пла́четъ землѧ̀, и҆ да помрачи́тсѧ не́бо свы́ше: поне́же гл҃ахъ, и҆ не раска́юсѧ: ᲂу҆стреми́хсѧ, и҆ не ѿвращꙋ́сѧ ѿ негѡ̀.
В русском синодальном переводе
Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ἐπὶ τούτοις πενθείτω ἡ γῆ, καὶ συνσκοτασάτκῳ ὁ οὐρανὸς ἄνωθεν· διότι ἐλάλησα καὶ οὐ μετανοήσω, ῶρμησα καὶ οὐκ ἀποστρέψω ἀπʼ αὐτῆς.
В английском переводе (WEB)
JER 4:28 For this the earth will mourn, and the heavens above be black, because I have spoken it. I have planned it, and I have not repented, neither will I turn back from it.”
