Иер 51:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ не во́змꙋтъ ѿ тебє̀ ка́мене во ᲂу҆́глъ и҆ ка́мене во ѡ҆снова́нїе, ꙗ҆́кѡ потреби́шисѧ во вѣ́ки, гл҃етъ гдⷭ҇ь.
В русском синодальном переводе
И не возьмут из тебя камня для углов и камня для основания, но вечно будешь запустением, говорит Господь.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
διὰ τοῦτο ἀκούσατε λόγον Κυρίου, πᾶς Ἰουδὰ οἱ καθήμενοι ἐν γῇ Αἰγύπτῳ Ἰδοὺ ὠμοσα τῷ ὀνόματί μου τῷ μεγάλῳ, εἶπεν Κύριος, ἐὰν γένηται ἔτι ὄνομά μου ἐν τῷ στόματι παντὸς Ἰούδα εἰπεῖν Ζῇ Κύριος, ἐπὶ πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ.
В английском переводе (WEB)
JER 51:26 They won’t take a cornerstone from you, nor a stone for foundations; but you will be desolate forever,” says the LORD.
