Иер 5:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́шасѧ въ лю́дехъ мои́хъ нечести́вїи, и҆ сѣ̑ти поста́виша, є҆́же погꙋби́ти мꙋ́жы, и҆ ᲂу҆лови́ша.
В русском синодальном переводе
Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
ὅτι εὑρεθησαν ἐν τῷ λαῷ μου ἀσεβεῖς, καὶ παγίδας ἔστησαν τοῦ διαφθεῖραι ἄνδρας, καὶ συνελαμβάνοσαν.
В английском переводе (WEB)
JER 5:26 For wicked men are found among my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.
