Иер 5:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ꙗ҆́кѡ ѡ҆брѣто́шасѧ въ лю́дехъ мои́хъ нечести́вїи, и҆ сѣ̑ти поста́виша, є҆́же погꙋби́ти мꙋ́жы, и҆ ᲂу҆лови́ша.

В русском синодальном переводе

Ибо между народом Моим находятся нечестивые: сторожат, как птицеловы, припадают к земле, ставят ловушки и уловляют людей.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ὅτι εὑρεθησαν ἐν τῷ λαῷ μου ἀσεβεῖς, καὶ παγίδας ἔστησαν τοῦ διαφθεῖραι ἄνδρας, καὶ συνελαμβάνοσαν.

В английском переводе (WEB)

JER 5:26 For wicked men are found among my people. They watch, as fowlers lie in wait. They set a trap. They catch men.