Иер 6:14Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ цѣлѧ́хꙋ сотре́нїе люді́й мои́хъ, ѹ҆ничижа́юще и҆ глаго́люще: ми́ръ, ми́ръ: и҆ гдѣ̀ є҆́сть ми́ръ;
В русском синодальном переводе
врачуют раны народа Моего легкомысленно, говоря: "мир! мир!", а мира нет.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ ἰῶντο τὸ σύντριμμα τοῦ λαοῦ μου. ἐξουθενοῦντες καὶ λέγοντες Εἰρήνη εἰρήνη· καὶ ποῦ ἐστιν εἰρήνη;
В английском переводе (WEB)
JER 6:14 They have healed also the hurt of my people superficially, saying, ‘Peace, peace!’ when there is no peace.
