Иер 8:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

неизцѣ́льнѡ со болѣ́знїю се́рдца ва́шегѡ и҆зчеза́ющагѡ.

В русском синодальном переводе

Когда утешусь я в горести моей! сердце мое изныло во мне.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἀνίατα μετʼ ὀδύνης, καρδίας ὑμῶν ἀπορουμένης.

В английском переводе (WEB)

JER 8:18 Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.