Иер 8:9Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Постыдѣ́шасѧ премꙋ́дрїи, и҆ ᲂу҆страше́ни и҆ пои́мани бы́ша, сло́во бо гдⷭ҇не ѿверго́ша: ка́ѧ мꙋ́дрость є҆́сть въ ни́хъ;

В русском синодальном переводе

Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их?

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ᾐσχύνθησαν σοφοὶ καὶ ἐπτοήθησαν καὶ ἑάλωσαν, ὅτι τὸν νόμον Κυρίου ἀπεδοκίμασαν· σοφία τίς ἐστιν ἐν αὐτοῖς;

В английском переводе (WEB)

JER 8:9 The wise men are disappointed. They are dismayed and trapped. Behold, they have rejected the LORD’s word. What kind of wisdom is in them?