Иер 9:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
и҆ да прїи́мꙋтъ над̾ ва́ми пла́чь, и҆ да и҆зведꙋ́тъ ѻ҆́чи ва́ши сле́зы, и҆ вѣ́жди ва́ши да и҆злїю́тъ во́дꙋ:
В русском синодальном переводе
Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода.
В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)
καὶ λαβέτωσαν ἐφʼ ὑμᾶς θρῆνον, καὶ καταγαγέτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα, καὶ τὰ βλέφαρα ὑμῶν ῥείτω ὕδωρ,
В английском переводе (WEB)
JER 9:18 Let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.
