Иер 9:18Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ да прїи́мꙋтъ над̾ ва́ми пла́чь, и҆ да и҆зведꙋ́тъ ѻ҆́чи ва́ши сле́зы, и҆ вѣ́жди ва́ши да и҆злїю́тъ во́дꙋ:

В русском синодальном переводе

Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

καὶ λαβέτωσαν ἐφʼ ὑμᾶς θρῆνον, καὶ καταγαγέτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα, καὶ τὰ βλέφαρα ὑμῶν ῥείτω ὕδωρ,

В английском переводе (WEB)

JER 9:18 Let them make haste and take up a wailing for us, that our eyes may run down with tears and our eyelids gush out with waters.