Иер 9:20Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Тѣ́мже слы́шите, жєны̀, сло́во гдⷭ҇не, и҆ прїими́те ᲂу҆ши́ма ва́шима словеса̀ ᲂу҆́стъ є҆гѡ̀, и҆ наꙋчи́те дщє́ри ва́шѧ рыда́нїю, и҆ ка́ѧждо и҆́скреннюю свою̀ пла́чꙋ:

В русском синодальном переводе

Итак слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую - плачевным песням.

В греческом переводе LXX (Септуагинта, Swete)

ἀκούσατε δή, γυναῖκες, λόγον θεοῦ, καὶ δεξάσθω τὰ ὦτα ὑμῶν λόγους στόματος αὐτοῦ, καὶ διδάξατε τὰς θυγατέρας ὑμῶν οἶκτον, καὶ γυνὴ τὴν πλησίον αὐτῆς θρῆνον.

В английском переводе (WEB)

JER 9:20 Yet hear the LORD’s word, you women. Let your ear receive the word of his mouth. Teach your daughters wailing. Everyone teach her neighbor a lamentation.