Ин 16:22Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ вы́ же печа́ль и҆́мате ѹ҆́бѡ нн҃ѣ: па́ки же ѹ҆зрю́ вы, и҆ возра́дꙋетсѧ се́рдце ва́ше, и҆ ра́дости ва́шеѧ никто́же во́зметъ ѿ ва́съ:

В русском синодальном переводе

Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

καὶ ὑμεῖς οὖν ⸂νῦν μὲν λύπην⸃ ἔχετε· πάλιν δὲ ὄψομαι ὑμᾶς, καὶ χαρήσεται ὑμῶν ἡ καρδία, καὶ τὴν χαρὰν ὑμῶν οὐδεὶς ⸀αἴρει ἀφʼ ὑμῶν.

В английском переводе (WEB)

JOH 16:22 Therefore you now have sorrow, but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.