Ин 18:3Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

І҆ꙋ́да ᲂу҆̀бо прїе́мь спі́рꙋ и҆ ѿ а҆рхїерє́й и҆ фарїсє́й слꙋги̑, прїи́де та́мѡ со свѣти́лы и҆ свѣща́ми и҆ ѻ҆рꙋ̑жїи.

В русском синодальном переводе

Итак Иуда, взяв отряд _воинов_ и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ⸂ἐκ τῶν⸃ Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων.

В английском переводе (WEB)

JOH 18:3 Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons.