Ин 1:26Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆ѡа́ннъ, глаго́лѧ: а҆́зъ креща́ю водо́ю: посредѣ́ же ва́съ стои́тъ, є҆гѡ́же вы̀ не вѣ́сте:
В русском синодальном переводе
Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас _Некто,_ Которого вы не знаете.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰωάννης λέγων· Ἐγὼ βαπτίζω ἐν ὕδατι· ⸀μέσος ὑμῶν ⸀ἕστηκεν ὃν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε,
В английском переводе (WEB)
JOH 1:26 John answered them, “I baptize in water, but among you stands one whom you don’t know.
