Ин 1:26Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Ѿвѣща̀ и҆̀мъ і҆ѡа́ннъ, глаго́лѧ: а҆́зъ креща́ю водо́ю: посредѣ́ же ва́съ стои́тъ, є҆гѡ́же вы̀ не вѣ́сте:

В русском синодальном переводе

Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас _Некто,_ Которого вы не знаете.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰωάννης λέγων· Ἐγὼ βαπτίζω ἐν ὕδατι· ⸀μέσος ὑμῶν ⸀ἕστηκεν ὃν ὑμεῖς οὐκ οἴδατε,

В английском переводе (WEB)

JOH 1:26 John answered them, “I baptize in water, but among you stands one whom you don’t know.