Ин 1:27Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
то́й є҆́сть грѧды́й по мнѣ̀, и҆́же предо мно́ю бы́сть, є҆мꙋ́же нѣ́смь а҆́зъ досто́инъ, да ѿрѣшꙋ̀ реме́нь сапогꙋ̀ є҆гѡ̀.
В русском синодальном переводе
Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня. Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
⸀ὁ ὀπίσω μου ⸀ἐρχόμενος, οὗ ⸂οὐκ εἰμὶ⸃ ἄξιος ἵνα λύσω αὐτοῦ τὸν ἱμάντα τοῦ ὑποδήματος.
В английском переводе (WEB)
JOH 1:27 He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I’m not worthy to loosen.”
