Ин 20:29Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: ꙗ҆́кѡ ви́дѣвъ мѧ̀, вѣ́ровалъ є҆сѝ: бл҃же́ни не ви́дѣвшїи и҆ вѣ́ровавше.
В русском синодальном переводе
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ὅτι ἑώρακάς με πεπίστευκας; μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.
В английском переводе (WEB)
JOH 20:29 Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.”
