Ин 20:29Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Гл҃а є҆мꙋ̀ і҆и҃съ: ꙗ҆́кѡ ви́дѣвъ мѧ̀, вѣ́ровалъ є҆сѝ: бл҃же́ни не ви́дѣвшїи и҆ вѣ́ровавше.

В русском синодальном переводе

Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Ὅτι ἑώρακάς με πεπίστευκας; μακάριοι οἱ μὴ ἰδόντες καὶ πιστεύσαντες.

В английском переводе (WEB)

JOH 20:29 Jesus said to him, “Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen and have believed.”