Ин 21:11Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Влѣ́зъ (же) сі́мѡнъ пе́тръ, и҆звлечѐ мре́жꙋ на зе́млю, по́лнꙋ вели́кихъ ры́бъ сто̀ (и҆) пѧтьдесѧ́тъ (и҆) трѝ: и҆ толи́кѡ сꙋ́щымъ, не прото́ржесѧ мре́жа.
В русском синодальном переводе
Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, _которых_ _было_ сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ἀνέβη ⸀οὖν Σίμων Πέτρος καὶ εἵλκυσεν τὸ δίκτυον ⸂εἰς τὴν γῆν⸃ μεστὸν ἰχθύων μεγάλων ἑκατὸν πεντήκοντα τριῶν· καὶ τοσούτων ὄντων οὐκ ἐσχίσθη τὸ δίκτυον.
В английском переводе (WEB)
JOH 21:11 Simon Peter went up, and drew the net to land, full of one hundred fifty-three great fish. Even though there were so many, the net wasn’t torn.
