Ин 21:16Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Гл҃а є҆мꙋ̀ па́ки второ́е: сі́мѡне і҆ѡ́нинъ, лю́биши ли мѧ̀; Глаго́ла є҆мꙋ̀: є҆́й, гдⷭ҇и, ты̀ вѣ́си, ꙗ҆́кѡ люблю́ тѧ. Гл҃а є҆мꙋ̀: пасѝ ѻ҆́вцы моѧ̑.

В русском синодальном переводе

Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? _Петр_ говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. _Иисус_ говорит ему: паси овец Моих.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων ⸀Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει αὐτῷ· Ναί, κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· Ποίμαινε τὰ πρόβατά μου.

В английском переводе (WEB)

JOH 21:16 He said to him again a second time, “Simon, son of Jonah, do you love me?” He said to him, “Yes, Lord; you know that I have affection for you.” He said to him, “Tend my sheep.”