Ин 2:15Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
И҆ сотвори́въ би́чь ѿ ве́рвїй, всѧ̑ и҆згна̀ и҆з̾ це́ркве, ѻ҆́вцы и҆ волы̀: и҆ торжникѡ́мъ разсы́па пѣ̑нѧзи и҆ дски̑ ѡ҆прове́рже:
В русском синодальном переводе
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, _также_ и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας, καὶ τῶν κολλυβιστῶν ἐξέχεεν ⸂τὰ κέρματα⸃ καὶ τὰς τραπέζας ⸀ἀνέστρεψεν,
В английском переводе (WEB)
JOH 2:15 He made a whip of cords and drove all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money and overthrew their tables.
