Ин 2:25Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

и҆ ꙗ҆́кѡ не тре́боваше, да кто̀ свидѣ́телствꙋетъ ѡ҆ человѣ́цѣхъ: са́мъ бо вѣ́дѧше, что̀ бѣ̀ въ человѣ́цѣ.

В русском синодальном переводе

и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

καὶ ὅτι οὐ χρείαν εἶχεν ἵνα τις μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ ἀνθρώπου, αὐτὸς γὰρ ἐγίνωσκεν τί ἦν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ.

В английском переводе (WEB)

JOH 2:25 and because he didn’t need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.