Ин 3:18Глава на azbyka.ru ↠
Отрывок из Библии на церковнославянском
Вѣ́рꙋѧй въ ѻ҆́нь не бꙋ́детъ ѡ҆сꙋжде́нъ: а҆ не вѣ́рꙋѧй ѹ҆жѐ ѡ҆сꙋжде́нъ є҆́сть, ꙗ҆́кѡ не вѣ́рова во и҆́мѧ є҆диноро́днагѡ сн҃а бж҃їѧ.
В русском синодальном переводе
Верующий в Него не судится, а неверующий уже осужден, потому что не уверовал во имя Единородного Сына Божия.
В Новом Завете на греческом (SBLGNT)
ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν οὐ κρίνεται· ὁ ⸀δὲ μὴ πιστεύων ἤδη κέκριται, ὅτι μὴ πεπίστευκεν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ μονογενοῦς υἱοῦ τοῦ θεοῦ.
В английском переводе (WEB)
JOH 3:18 He who believes in him is not judged. He who doesn’t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the only born Son of God.
