Ин 4:11Глава на azbyka.ru ↠

Отрывок из Библии на церковнославянском

Глаго́ла є҆мꙋ̀ жена̀: го́споди, ни почерпа́ла и҆́маши, и҆ стꙋдене́цъ є҆́сть глꙋбо́къ: ѿкꙋ́дꙋ ѹ҆̀бо и҆́маши во́дꙋ жи́вꙋ;

В русском синодальном переводе

Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?

В Новом Завете на греческом (SBLGNT)

λέγει αὐτῷ ⸂ἡ γυνή⸃· Κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ ὕδωρ τὸ ζῶν;

В английском переводе (WEB)

JOH 4:11 The woman said to him, “Sir, you have nothing to draw with, and the well is deep. So where do you get that living water?